monumenta.ch > Augustinus > 10 > 18 > 11 > 17 > 32 > 15 > 20 > 24 > 20 > 33 > 31 > 13 > 17 > 66 > 10 > 11 > 10 > 17 > 14 > 13 > 39 > 10 > 16 > 62 > 11 IV > 38 > 21 > 10 > 13 > 38 > 29 > 16 > 29 > 42 > 10 > 16 > 57 > 10 > 31 > 52 > 27 > 61 > 37 > 18 > 35 > 34 > 10 > 26 > 75 > 39 > 67 > 54 > 58 > 15 > 14 > 81 > 19 > 21 XII > 11 > 50 > 18 > 53 > 59 > 56 > 134 > 47 > 46 > 74 > 63 > 23 > 28 > 25 > 78 > 43 > 21 > 34 > 10 > 60 > 11 > 10 IV > 28 > 32 > 34 > 29 > 13 > 44 > 48 > 49 > 33 > 34 > 64 > 15 > 10 > 29 > 29 > 11 > 51 > 40 > 19 > 16 > 13 > 18 > 55 > 10 IV > 50 > 17 > 10 > 30 > 27 > 51 > 33 > 25 > 37 > 29 XVI > 6 > 26 > 24 > 51 > 20 > 36 > 13
Augustinus, Epistolae, 149, 2, 12. <<<     >>> 14.

Augustinus, Epistolae, 149, 2, 13.

1 Unde si velimus secundum latinae linguae proprietates ista discernere more loquendi, nostram vel qualemcumque sententiam fortasse tenebimus; sed mirum si sententiam graeci sermonis vel consuetudinis obtinebimus.
2 Precationem, et deprecationem, multi nostri hoc idem putant, et hoc quotidiano usu iam omnino praevaluit.
3 Qui autem distinctius latine locuti sunt, precationibus utebantur in optandis bonis, deprecationibus vero in devitandis malis.
4 Precari enim dicebant esse precando bona optare; imprecari mala, quod vulgo iam dicitur, maledicere: deprecari autem, mala precando depellere.
5 Sed usitatum iam loquendi modum potius sequamur; et sive precationes sive deprecationes invenerimus, quas Graeci δεήσεις vocant, non putemus emendandum esse.
6 Orationes vero, quas graecus habet προσευχάς, distinguere a precibus vel precationibus omnino difficile est.
7 Quod vero quidam codices non habent, orationes, sed, adorationes, quia non dictum est in graeco εὐχάς, sed προσευχάς: non arbitror scienter interpretatum; προσευχάς enim orationes dici a Graecis notissimum est.
8 Et utique aliud est orare, aliud adorare.
9 Denique non isto verbo, sed alio legitur in graeco, Dominum Deum tuum adorabis (Matth. IV, 10); et, Adorabo ad templum sanctum tuum (Psal. V, 8); et si qua similia.
Augustinus HOME