1 | (Vers. 1 seqq.) Quia ecce in diebus illis, et in tempore illo, cum convertero captivitatem Iuda et Ierusalem, congregabo omnes gentes, et deducam eas in vallem Iosaphat, et disceptabo cum eis ibi super populo meo, et haereditate mea Israel, quos disperserunt in nationibus: et terram meam diviserunt, et super populum meum miserunt sortem: et posuerunt puerum in prostibulo, et puellam vendiderunt pro vino, ut biberent. LXX: Quia ecce ego in diebus illis, et in tempore illo quando convertero captivitatem Iuda et Ierusalem, congregabo omnes gentes, et deducam eas in vallem Iosaphat, et disceptabo cum eis ibi pro populo meo, et haereditate mea Israel, qui dispersi sunt in gentibus: et terram meam diviserunt, et super populum meum miserunt sortes: et posuerunt puerum in prostibulo, et puellas vendebant pro vino, et bibebant. Dicamus ut polliciti sumus, [Victorius restitui vult locum praeposito hic puncto, inductaque mox et copula.] primum iuxta anagogen prioribus posteriora iungentes, eadem si poterimus, ad diem iudicii referre tentabimus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | Salvatis credentibus in monte Sion, et Ierusalem, et vocatis residuis de populo Iudaeorum, qui cum apostolis et per apostolos crediderunt, in tempore illo postquam converterit Dominus captivitatem Iuda et Ierusalem, qui venerat praedicare caesis visum, et captivis remissionem, et liberavit eos qui Dominum confitentur, et qui versantur in Ecclesia, in qua visio pacis est, congregabit omnes gentes quae credere noluerunt: et deducet eas in vallem Iosaphat, quod significantius, iuxta Hebraicam veritatem Graece dicitur κατάξω, id est, deorsum ducam, et de sublimibus ad inferiora detraham. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3 | Simulque considera, quando incredulos quosque, vel adversarias potestates Dominus ad iudicium provocat, et disceptat cum eis pro populo suo: deducam, inquit, eas in vallem Iosaphat. Quando autem credentes ad praelium cohortatur, dicit: Suscitate robustos: accedant, ascendant omnes viri bellatores: consurgant et ascendant gentes in vallem Iosaphat, non descendere, sed ascendere cohortantur. Omnis enim qui iudicatur [Verba isthaec, propter peccata sua, Victorii ignorat editio.] propter peccata sua, in valle positus est, quae appellatur Iosaphat, id est, Domini iudicium. Qui enim credit in Domino, non iudicabitur. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | Ibique disputabit cum eis, non potentia maiestatis, sed rationis eos veritate convincens, qui partiti sunt populum Dei, et haereditatem illius disperserunt in nationibus, ut servos Dei sibi servire compellerent: et terram illius diviserunt, multis eam inter se erroribus separantes, ut alii colerent Iovem, alii Iunonem, et Minervam, et febrem, et rubiginem, et Anubim et crocodilum, et ibin, noctuas, accipitres, et ciconias. Sub his nominibus quondam divisus est populus Dei: quae adversariae nationes, id est, principes mundi istius, et rectores tenebrarum, non solum diviserunt sibi populum Dei, sed posuerunt pueros in prostibulum, ut virilem cogerent mutare naturam, de quibus Apostolus loquitur: Propterea tradidit illos Deus in passiones ignominiae: siquidem feminae eorum mutaverunt naturalem usum [Al. naturam suam], in eum usum qui contra naturam est. Similiter et masculi, relicto naturali usu feminae, accensi sunt in desiderium sui in invicem, masculi in masculos turpitudinem operantes, et mercedem quam oportuit erroris sui in semetipsos recipientes. Nec hoc fecisse contenti, vendiderunt puellam pro vino, ut biberent, et libidini praeferrent gulam. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | Quae universa Iudaei, Vespasiani, Titique temporibus, et maxime Hadriani, iuxta litteram impleta esse commemorant. Si autem ad diem iudicii, quae scripta sunt, voluerimus referre, dicimus omnem qui salvatur, salvari in Ecclesia, sive in coelesti Ierusalem. Et postquam Iudae fuerit et Ierusalem conversa captivitas, tunc congregandos et deducendos omnes in vallem Iosaphat: et ibi disceptaturum Dominum cum eis qui suum populum persecuti sunt, et diviserunt sibi haereditatem Domini, et disperserunt eos in nationibus, et super terram illius miserunt sortem: quae non solum super haereticis debemus accipere, qui sibi Dei populum diviserunt, et eos faciunt esse gentiles, sed ad omnem rigidum superbumque doctorem, qui sub nomine doctrinae et sacerdotii dominantur cleris, et opprimunt eos qui subiecti sunt. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6 | Cumque fuerint negligentes, et scandalizaverint unum de minimis, etiam pueros ponunt in prostibulum, sive tradunt meretricibus: et causa voluptatis suae (quorum Deus venter est, et gloria in confusione eorum [Philip. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | (Vers. 4-6.) Verum quid vobis et mihi, Tyrus et Sidon, et omnis terminus Palaestinorum? Numquid ultionem vos reddetis [Al. redditis] mihi? Et si ulciscimini [Al. ulciscemini] vos contra me, cito velociter reddam vicissitudinem vobis super caput vestrum. Argentum enim meum et aurum meum [Vulg. tac. meum] tulistis: et desiderabilia mea, et pulcherrima intulistis in delubra vestra: et filios Iuda, et filios Ierusalem vendidistis filiis Graecorum: ut longe faceretis eos de finibus suis. LXX: Quid mihi et vobis, Tyrus et Sidon, et omnis Galilaea alienigenarum? Numquid retributionem vos redditis mihi: aut iram in corde retinetis adversum me (hoc enim Graece significat μνησικακείτε)? velociter et cito reddam retributionem vestram in capitibus vestris: pro eo quod argentum meum et aurum meum tulistis: et electa mea et optima intulistis in templa vestra: et filios Iuda, et filios Ierusalem vendidistis filiis Graecorum: ut eiiceretis eos de finibus suis. Et haec Iudaei adversum Tyrum et Sidonem et Palaestinorum terminos, sive Galilaeam alienigenarum dici arbitrantur: quod tempore captivitatis Iudaicae, quando victi sunt a Romanis, Dei populum persecuti sunt: immo in populo Dei ipsum Deum qui praefuit populo, secundum illud quod scriptum est: Qui vos recipit, me recipit [Mat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | Reddam, inquit, vobis quae fecistis populo meo: quia argentum meum et aurum, id est, vasa templi, et quidquid in eo pretiosissimum et speciosissimum fuit, candelabrum aureum et mensam propositionis auream, et duos Cherubim aureos, et propitiatorium, et phialas ac thuribula aurea tulistis, et consecrastis idolis vestris [IV Reg. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | Eo tempore filii Iuda et Ierusalem (nequaquam Israel, et decem tribuum, quae usque hodie in Medorum urbibus et montibus habitant) venditi sunt filiis Graecorum, ut exterminarentur de finibus suis, et omnis orbis Iudaica captivitate completus est. Hoc illi referunt, ut ultionem sanguinis Christi et subversionem Ierusalem, quae Dei iudicio accidit, contra Tyrum et Sidonem [Vocales, per se, Victor. ignorat.] per se accidisse confirment. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | Nos autem iuxta coeptam tropologiam, Tyrum et Sidonem et Palaestinos eos interpretemur, qui Dei populum coangustant et tribulant et persequuntur (hoc enim Tyrus in lingua nostra resonat) et eum venantur [Al. ut venentur] in mortem, quod nomen Sidonis indicat, et bibentes sanguinem corruunt, sive volutantur in coeno, quod Philistiim Galilaeaque significat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11 | Velociter et cito restituet eis Dominus quod merentur, quia persecuti sunt eum. Et argentum illius et aurum, eloquia videlicet Scripturarum, et νοήματα, id est, sententias, et omne quod pulchrum in Ecclesia fuit, suis erroribus manciparunt. Haereticus quoscumque deceperit, et sua fecerit adorare simulacra, filios Iuda et filios Ierusalem vendit Graecis, sive gentilibus, et eos de Christianis ethnicos facit: ut exterminet de finibus suis, in quibus in Christo fuerant procreati, et nequaquam in Iudaea, et veritatis confessione, sed in gentium errore versentur. Quae omnia et ad diem iudicii referre possumus, non discrepante vindicta: licet in tempore a superioribus discrepare videantur. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | Pro Galilaea in Hebraeo scriptum est, GALILOTH, quod Aquila [Mss. codices legunt Θεῖνας, non Θινὰς. Quod nomen Hieronymus recitat in cap. XLVII Ezechielis, dicens: Deinde pro GALILAEA, quae Hebraice dicitur GALILA, Aquila Θηνὰς interpretatus sit, quod Tumulos significat Arenarum. Vox itaque Graeca Aquilae tribus modis scribitur apud Hieronymum in libris editis et manuscriptis, Θινὰς scilicet, Θεῖνας et θηνὰς. Ut, sive legerimus Θῖνας, sive θῆνας, malim cum Scapulae lexico Graeco scribere cum accentu circumflexo in penultima quam cum gravi in ultima. MART.---Martian. θεῖνας Recole Comment. in cap. Ezech. XLVII,] Θῖνας, Symmachus Terminos transtulit: Θῖνας autem, id est, Tumulos Arenarum, referamus ad littora Palaestinae, non ad Galilaeam Philistiim, quae omnino nulla est. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | (Vers. 7, 8.) Ecce ego suscitabo eos de loco, in quo vendidistis eos, et convertam retributionem vestram in caput vestrum, et vendam filios vestros, et filias vestras, in manibus filiorum Iuda, et venundabunt eos Sabaeis, genti longinquae: quia Dominus locutus est. LXX: Ecce ego suscitabo eos de loco in quo vendidistis eos, et reddam retributionem vestram in capita vestra, et vendam filios vestros et filias vestras in manibus filiorum Iuda, et venundabunt eos in captivitatem genti, quae procul abest, quoniam Dominus locutus est. Verbum Hebraicum SABAIM, quod Aquila et Symmachus ita ut scriptum est transtulerunt, LXX captivitatem interpretati sunt, quod melius captivos significat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | Sabaim autem gens trans Indiam dicitur, de qua fuit et regina Saba, quae venit sapientiam audire Salomonis [III Reg.
Hieronymus, in Ioele, II <<< monumenta.ch > Hieronymus > 3 |