monumenta.ch > Gregorius Magnus > 10
Gregorius Magnus, Dialogi, 3, IX De Frigdiano Lucensis civitatis episcopo. <<<     >>> XI De Cerbonio Populonii episcopo.

Gregorius Magnus, Dialogi, 3, CAPUT X De Sabino episcopo Placentino, qui Padum flumen per litteras suas compescuit.

1 Huius quoque venerabilis viri Venantii episcopi aliud miraculum relatione cognovi, quod in [Placentia urbs episcopalis sub archiepiscopo Bononiensi. Distat uno milliario a Pado.] Placentina urbe perhibet gestum; quod [In Ed., vir quoque Dei. Irrepsit Dei contra Mss. fidem, et sancti Gregorii consuetudinem; neque enim solet laicos viros Dei appellare. Versio Graeca pro nostra coniectura militat.] vir quoque veracissimus Ioannes in hac modo Romana civitate [Prat. et primus Gemet., locum praefectorii. Lyr., Becc. et primus Aud., locum praefectorium. Hic Ioannes praefecti vices egit Romae; quod significat, locum tenens, locum servans. Graeci dicunt, τοποτηρητὴς. Nos Gallice, lieutenant.] locum praefectorum servans, qui in eadem Placentina urbe est ortus et nutritus, ita ut episcopus memorat, quia gestum fuerit attestatur.
2 In ea namque civitate [Sabini nomen Martyrologio ascribitur ad diem 11 Decembris. De eo consule Baron., in annotationibus ad Martyrol. Vivebat sancti Ambrosii temporibus, cuius etiam in scriptis celebratur.] Sabinum nomine fuisse asserunt mirae virtutis episcopum. Cui dum die quadam suus diaconus nuntiasset quod cursus sui Padus alveum egressus Ecclesiae agros occupasset, totaque illic loca nutriendis [Mss. alii habent hominibus, alii oleribus, alii seminibus. In Germ. prius lectum hominibus; postmodum. holeribus.] hominibus profutura aqua eiusdem fluminis teneret, venerabilis vitae Sabinus episcopus respondit, dicens: Vade, et dic ei: Mandat tibi episcopus ut te compescas, et ad proprium alveum redeas.
3 Quod diaconus eius audiens, despexit et irrisit. Tunc vir Dei, accersito notario, dictavit, dicens: Sabinus Domini Iesu Christi servus, [Ne mireris Sabinum fluvio scripto praecipientem, memineris Gregorium cognomento Thaumat., referente Gregorio Nysseno, ad Satanam scripsisse. Gregorius Satanoe: intra. Idem Thaumaturgus, fluvium exundantem compescuit, quod hic de Sabino et superius de Frigdiano narrat sanctus Gregorius.] commonitorium Pado: Praecipio tibi in nomine Iesu Christi Domini nostri ut de alveo tuo in locis istis ulterius non exeas, nec terras Ecclesiae laedere praesumas.
4 Atque eidem notario subiunxit, dicens: Vade, hoc scribe, et in aquam eiusdem fluminis proiice. Quo facto, sancti viri praeceptum suscipiens, statim se a terris Ecclesiae fluminis aqua compescuit, atque ad proprium alveum reversa, exire ulterius in loca eadem non praesumpsit. Qua in re, Petre, quid aliud quam inobedientium hominum duritia confunditur, quando in virtute Iesu et elementum irrationabile sancti viri praeceptis obedivit?
5 ΚΕΦΑΛ. Ι′. Περὶ Σαβίνου ἐπισκόπου πόλεως Πλακεντίας.
6 Τούτου τοίνυν τοῦ εὐλαβεστάτου ἀνδρὸς Βεναντίου τοῦ ἐπισκόπου τῇ ἀφηγήσει ἕτερον θαῦμα μεμάθηκα, ὅπερ ἐν τῇ Πλακεντίᾳ πόλει ἐμαρτύρει γεγονέναι, καὶ Ἰωάννης δὲ νῦν ἐν ταύτῃ τῇ τῶν Ῥωμαίων πόλει τὸν τοῦ Ἐπάρχου τόπον κατέχων, ἀνὴρ ἀληθέστατος ὑπάρχων, ἐν τῇ αὐτῇ πόλει Πλακεντίᾳ γεννηθεὶς καὶ ἀνατραφεὶς, τῷ ἐπισκόπω συμμαρτυρεῖ περὶ τοῦ τοιούτου θαύματος.
7 Ἔλεγεν τοίνυν, ὅτι ἀνήρ τις Σαβῖνος ὀνόματι, [Ms., θαυμαστὸς ὑπάρχων. ἐν τῇ, etc.] θαυμαστῆς ὑπάρχων δυνάμεως, ἐν τῇ αὐτῇ πόλει ἐπίσκοπος γέγονεν. Ἐν δὲ ἡμέρᾳ τινὶ τούτου διάκονος ἐμήνυσεν αὐτῷ λέγων, Ὅτι Πάδος ποταμὸς τὴν ἑαυτοῦ κοίτην ὑπερβὰς, [Ms., τοῦ . . . ἀγροῦ ἐπεβάλλετο.] τοὺς τῆς ἐκκλησίας ἀγροὺς ἐπελάβετο, καὶ πάντα τὰ εἰς τροφὴν ἀνθρώπων ἐν τοῖς αὐτόθι [Ms., τόποις.] τοπίοις μέλλοντα γίνεσθαι, τὸ ὕδωρ τοῦ ποταμοῦ ἐπεκράτησεν.
8 δὲ τῇ ζωῇ εὐλαβέστατος Σαβῖνος ἐπίσκοπος ἀπεκρίθη λέγων· Ἄπελθε καὶ εἰπὲ αὐτῷ· Δηλοῖ σοι ἐπίσκοπος, ἵνα ἰδιάσῃς, καὶ εἰς τὸν ἴδιόν σου τόπον ὑποστρέψῃς. Τοῦτο δὲ διάκονος αὐτοῦ ἀκούσας, παροικτρώσατο αὐτὸν καὶ κατεγέλασεν.
9 δὲ τοῦ Θεοῦ ἄνθρωπος νοτάριον προσκαλεσάμενος, ὑπηγόρευσεν αὐτῷ, λέγων· Σαβῖνος τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ δοῦλος, κομμονιτώριον Πάδω τῷ ποταμῷ. Ἐν ὀνόματι τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ κελεύω σοι, ὅπως ἐκ τοῦ τόπου σου τοῦ λοιποῦ μὴ ἐξέλθῃς, μηδὲ τὴν γῆν τῆς ἐκκλησίας βλάψαι τολμήσῃς.
10 Τῷ δὲ αὐτῷ νοταρίω προσθεὶς, εἶπεν· Ἄπελθε, τοῦτο γράψον, καὶ εἰς τὸ ὕδωρ τοῦ ποταμοῦ ῥίψον αὐτό. Τούτου δὲ γενομένου, δεξάμενος ποταμὸς τοῦ ἁγίου ἀνδρὸς τὸ πρόσταγμα, [Haec verba, ἐκ τῆς γῆς, omissa in Excusis, revocavimus ex Ms. Reg. Ad integritatem sensus requiruntur.] παρευθὺ ἐκ τῆς γῆς ἐκκλησίας ἀνέστειλεν, καὶ εἰς τὸν ἴδιον τόπον ὑποστρέψας ἐξελθεῖν τοῦ λοιποῦ εἰς τὰ τοπία τῆς ἐκκλησίας οὐκ ἐτόλμησεν.
11 Ἐν τῷ [Ms., προστάγματι.] πράγματι οὖν τούτω, Πέτρε, σκληρότης τῶν [Ms., ἀνηκόων.] ἀνυπηκόων ἀνθρώπων καταισχύνεται, ὅτι ἐν τῇ δυνάμει τοῦ κυρίου Ἰησοῦ τὸ στοιχεῖον τὸ μὴ ὂν λογικὸν, τοῦ ἁγίου ἀνδρὸς τῷ προστάγματι ὑπήκουσεν.
Gregorius Magnus HOME

bsb42114.143 csg213.69 csg214.58

Gregorius Magnus, Dialogi, 3, IX De Frigdiano Lucensis civitatis episcopo. <<<     >>> XI De Cerbonio Populonii episcopo.
monumenta.ch > Gregorius Magnus > 10

© 2006 - 2024 Monumenta Informatik