monumenta.ch > Lucanus > sectio 804 > Psalmi, 118 > Exodus, 1 > sectio 241 > Psalmi, 32 > csg75.831 > sectio 25 > Zacharias, 11 > sectio 21 > sectio 4 > Matthaeus, 9 > uwbM.p.th.f.68.76 > bnfGrec107.251 > sectio 13 > Psalmi, 118 > sectio 53 > bnf8055.219 > bsbClm6299.46 > sectio 284 > bsbClm6436.41 > bsbClm6299.24 > sectio 49 > sectio 23 > csg75.517 > Daniel, 12 > csg51.242 > Psalmi, 126 > csg68.255 > Matthaeus, 15 > sectio 31 > bnf7877.81 > sectio 353 > sectio 763 > sectio 4 > sectio 11 > sectio 741 > Numeri, 8 > bnf10439.155 v > Lucas, 21 > sectio 15 > sectio 777 > Iob, 1 > bsbClm6299.273 > bnf14764.8 > bnf9665.65 > sectio 1 > 9 > Ioannes, 12 > Iacobi, 30 > sectio 419 > sectio 4 > sectio 6 > sectio 401 > Isaias, 31 > Numeri, 33 > bnf8260.67 > sectio > bnf5873.65 > Matthaeus, 2 > sectio 38 > uwbM.p.th.q.1a.225 > sectio 111 > sectio 648 > sectio 80 > Matthaeus, 5 > sectio 13 > csg75.831 > sectio 597 > sectio 163 > sectio 13 > Actus, 10 > sectio 173 > bnf14764.24 > bnf15462.148 > sectio 9 > bnf14764.2 > sectio 215 > ad Corinthios I, 7 > sectio 754 > sectio 785 > bmv294.93 > sectio 708 > csg48.61 > sectio 97 > Genesis, 23 > sectio > bke1009.64v > bnf8055.277 > bnf6069H.17 > bnf17339.7 > bnfGrec107.133 > sectio 688 > uwbM.p.th.f.12.31 > sectio 478 > bsbClm6436.10 > sectio 147 > sectio 614 > Proverbia, 24 > Ieremias, 2 > sectio 303 > sectio 9 > sectio 8 > bnf8055.312 > bnf6842A.56 > LIBER NONUS > sectio 1 > bnf17914.79 > Canticum, 3 > bnfGrec107.235 > 245 > bnf14764.50 > sectio 8 > sectio 3 > sectio 19 > bnf14764.94 > sectio 24 > Iudices, 1 > 3 > Psalmi, 37 > sectio 40 > Horatius, Sermones, 1, > sectio 24 > 9 > sectio 764 > sectio 21 > 44 > sectio 22 > sectio 17 > bnf14764.4 > bsbClm6299.263 > sectio 37 > sectio 6 > sectio 11 > csg560.310 > sectio 417 > sectio 724 > sectio 101 > Ieremias, 9 > sectio 40 > sectio 310 > bnf12945.2 > bnf6069H.45

Hieronymus Hieronymus, Epistulae, 3, 64, 10
Discamus primum communes sacerdotum vestes atque pontificum. Lineis feminalibus, quae usque ad genua et poplites veniunt, verenda celantur, et superior pars sub umbilico vehementer astringitur: ut si quando expediti mactant victimas, tauros et arietes trahunt, portantque onera, et in officio ministrandi 361 sunt, etiam si lapsi fuerint, et femora revelaverint, non pateat quod opertum est. Inde et gradus altaris prohibentur fieri, ne inferior populus ascendentium verenda conspiciat: vocaturque lingua Hebraea hoc genus vestimenti MACHNASE, Graece περισκελῆ, a nostris feminalia, vel bracae usque ad genua pertingentes. Refert Iosephus (nam aetate eius adhuc templum stabat: et necdum Vespasianus et Titus Ierosolymam subverterant, et erat ipse de genere sacerdotali; multoque plus intelligitur quod oculis videtur, quam quod aure percipitur) haec feminalia de bysso retorta ob fortitudinem solere contexi, et postquam incisa fuerint, acu consui. Non enim posse in tela huiuscemodi fieri.

E-Mail Address (Optional)


SPAM Barrier
Please enter the following three letters into the field below